有谁知道,在“KungFu”这个词之后,西方最火的直译中文词是什么吗?
可能会有人说是“Tai-chi”,也就是太极,
也有人会说是“Lao-tzu”老子,或“Confucius”孔夫子,
还有人说是“Mah-jong”麻将,
毫无疑问,这些都是在西方流传甚广的中文直译词,甚至麻将里的一百零八块牌也都成了直译,
老外打麻将的时候,嘴里喊的也是西风红中白板九条,
但是,如果要说哪个词最热,这些词语跟另一个相比,还是差了点儿意思,
那就是,
“Fengshui”!
看看,百分之百照搬的汉语拼音,绝对尊重原型,生怕改了某个字就不灵了,
风水!
陈阳知道这个冷门知识,那还是上辈子,在某家业内颇具知名度的信息系统公司工作的时候,
Loading...
未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。
收藏网址:www.haimabooks.com
(>人<;)