最终,小文决定不去参加培训班,只是自己根据要考的题型来练习。
对于听力练习,学起来并不难,她一直坚持听voa,应该不难通过。
至于口译,她在练习的时候,先用手机把需要口译的题目给录下来,一有空就打开录音练习。
在练习的过程中,小文发现,知识储备对她来说不是难题,现在她遇到最大的难题,是记忆力下降,反应也不如过去敏捷的问题。
一句一句地翻译并不成问题,关键是听一大段话,记住,然后马上翻译出来,这就难了。
内容都记不全,怎么翻译?
在这时,小文更加真切地感受到了她自己大脑的退化。
是的,医生说过,她的脑部和别的器官一样,也有了很大的损伤。
才二十岁的年龄,难道转眼间就要老年痴呆了吗?
细思极恐!
难道她要成为一个真正“脑残”的人么?
Loading...
未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。
收藏网址:www.haimabooks.com
(>人<;)