电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读12

热门小说推荐

最近更新小说

谣译文的羊皮纸被放在白水晶匣子里,下面垫着绸布,管家戴上丝质的手套后才打开匣子,帕特也被要求戴上手套再接触纸张。

那位卓尔将古精灵语原文翻译成了树海精灵语、通用语两个版本。译文中精灵语与卓尔语单词混用,还有的地方写的简直不知道是什么玩意。

其中,树海精灵语的版本是这样的:

自黑暗而来,自深渊而来,

潜藏于岩石下,生息于山谷中。

这句我看不懂,就随便写一点,

被什么鬼什么的什么,被冰雪拥抱的炽热。

三百年静默沉睡,复苏后又三百年,

这句也看不懂,再随便写一点。

温润如神明柔抚,暴虐如销骨烈火,

这句只能看懂大意,大概是说如何寻找,

其归来时群山低吟,愿吾歌声将其唤醒。

而通用语版本则是这样的:

从黑暗深渊中走来,

藏在岩石下窥视着你,

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.haimabooks.com

(>人<;)