电脑版
首页

搜索 繁体

海盗的经济学

热门小说推荐

最近更新小说

彼德·李逊的《无影钩——神秘的海盗经济学》(p.Lesson:TheInvisib1ehook——Thehiddenenetomicsofpirates),是本可读性很高的“奇书”。未谈其内容之前,先看看作者耍的花样。在书前的“献词页”,一般都是作者写些对家长、师友和配偶表示敬意或谢意之词,李逊别出心裁,用为向女友求婚:“安妮亚,我爱你;你愿意嫁我吗?”他为此特别安排出版社把第一本书送给安妮亚,据3月29日《出版商周刊》()的消息,她大受感动、心花怒放,当场答应婚事……很明显,这条花边新闻,多少起了促销作用。

在“献词页”之后的空页(笔者不知是否有“专有名词”),作者通常会写一些对书的内容有提纲挈要作用的“佳言隽语”,笔者对此有浏览而无“深究”的习惯,然而,李逊引森穆·嘉思爵士(sirsamue1garth,1661-1719;医生、政客、诗人)的两句诗,引起笔者莫大兴趣:“Litt1eVi11ainsoft’submittoFate,Thatgreatonesmayenjoytheor1dinstate.”其意大堪寻味,这不正是“窃钩者诛窃国者侯”吗?庄子《胠箧》(意为割开皮包)中有“彼窃钩者诛,窃国者为诸侯”之句,早已成为“日常用语”,英国(苏格兰)汉学家雅理各(JamesLegge,1815-1897)把之翻译成浅白易懂的“白话文”:“hereisonehostea1sahook(forhisgird1e)─heisputtodeathforit;hereisanotherhostea1sastate-hebenetce.”(按钩指腰束的环钩。)不过,还是嘉思两句诗较古雅传神。庄周(约公元前369-前286年)和嘉思相去近两千年,他们愤世嫉俗的想法这么相近,实在难得。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.haimabooks.com

(>人<;)